Actitudes de indígenas migrantes hacia sus lenguas autóctonas y el español: “No quiero perder mi cultura, sobre todo mi idioma de hablar”.

ISSN: 2007-5316

Actitudes de indígenas migrantes hacia sus lenguas autóctonas y el español: “No quiero perder mi cultura, sobre todo mi idioma de hablar”.

Actitudes de indígenas migrantes hacia sus lenguas autóctonas y el español: “No quiero perder mi cultura, sobre todo mi idioma de hablar”.

Abstract

El siguiente estudio empírico investiga las actitudes lingüísticas de algunos miembros de comunidades indígenas migrantes, quienes han dejado su lugar de origen para establecerse en la ciudad guanajuatense León, en el centro de México. Mientras que en el entorno que han dejado atrás podían comunicarse en sus idiomas autóctonos en varias situaciones de comunicación de la vida diaria, en León experimentan la necesidad de hablar el español con la gran mayoría de sus interlocutores. Esta reducción de utilidad puede tener repercusiones en las actitudes que toman hacia sus idiomas indígenas y el español en un contexto urbano. Por lo tanto, el trabajo tiene el objetivo de averiguar la importancia de los idiomas autóctonos para sus hablantes, a fin de poder derivar estimaciones acerca de la vitalidad de los idiomas indígenas. Adicionalmente un análisis intergeneracional muestra las diferencias de actitudes entre niños, jóvenes y adultos. El estudio se basa en una investigación realizada en León, Guanajuato, llevada a cabo con la participación de 29 personas indígenas quienes pertenecen a seis etnias. Como método de encuesta se trabajó principalmente con la prueba del diferencial semántico, presentando adjetivos que pueden describir un idioma en forma bipolar, y así deducir actitudes positivas, negativas o ambivalentes hacia una lengua.

Comentarios